En
el día de ayer, 16 de julio, entregué personalmente esta carta a 5 entidades
gubernamentales (Dirección de Migración y Extranjería, Fiscalía General de la
República, Oficina de Asuntos Religiosos, Consejo de Estado y Comité Central)
buscando un respuesta. El Oficial de Inmigración que me atendió explicó que no
se me había permitido viajar al encuentro en Washington porque se trataba de un
“evento contrarrevolucionario”. Agregó, falazmente, que ya se me había
notificado la imposibilidad de salir al exterior. Sigo en espera de una
respuesta verdadera y razonable de mi caso. No acepto difamaciones ni etiquetas distorsionadas sobre
mi persona.
Rev. Alida Leon Baez
On the day of yesterday, July 16, I
personally delivered this letter to 5 government entities (Directorate of
migration and aliens, Attorney General of the Republic, office of religious
affairs, State Council and Central Committee) looking for an answer. The
Immigration officer who attended me explained that I had not been allowed to
travel to the meeting in Washington because it was a "Counter-Revolutionary event". He added, failing, that I had
already been notified of the impossibility of going outside. I'm still waiting
for a true and reasonable response from my case. I don't accept slander or
distorted labels on my person.
La foto del documento
es el texto con que contamos para que los lectores puedan disponer de la información
sin interpretaciones de otros.
No hay comentarios:
Publicar un comentario